1 Les prestataires de couverture ont un droit de recours contre l’exploitant de l’installation nucléaire dans la mesure où celui-ci a causé le dommage intentionnellement ou par négligence grave. Ils ne peuvent faire valoir leur recours que dans la mesure où cela ne porte pas préjudice aux lésés.
2 Les prestataires de couverture sont subrogés à la personne responsable dans son recours dans la mesure où cela ne porte pas préjudice aux lésés.
1 Al fornitore della copertura è dato il diritto di rivalsa contro l’esercente dell’impianto nucleare se questi ha causato il danno intenzionalmente o per negligenza grave. Il fornitore della copertura può avvalersi del diritto di rivalsa unicamente nella misura in cui non siano svantaggiati i danneggiati.
2 Nel diritto di rivalsa il fornitore della copertura è surrogato al responsabile soltanto in quanto non ne risultino svantaggiati i danneggiati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.