La Confédération paie à concurrence des montants prévus à l’art. 8 les dommages nucléaires dont la réparation ne peut plus être réclamée à l’exploitant parce que le délai de 30 ans prévu à l’art. 5, al. 1, est écoulé.
Decorso il termine di 30 anni secondo l’articolo 5 capoverso 1, la Confederazione indennizza, entro i limiti di cui all’articolo 8, i danni nucleari per cui non può più essere preteso il risarcimento dall’esercente dell’impianto nucleare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.