1 Au terme de la période d’essai, chaque partie au contrat peut résilier les rapports de travail de durée indéterminée pour la fin d’un mois moyennant un préavis de trois mois.
2 La résiliation des rapports de travail par l’IFSN se fonde sur des motifs objectivement suffisants.
1 Dopo il periodo di prova il rapporto di lavoro di durata indeterminata può essere disdetto ordinariamente da ciascuna delle parti per la fine di ogni mese con un termine minimo di preavviso di tre mesi.
2 La disdetta del rapporto di lavoro da parte dell’IFSN presuppone ragioni oggettive sufficienti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.