Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.221 Règlement du personnel de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire du 17 octobre 2008 (Règlement du personnel de l'IFSN)

732.221 Regolamento del personale del 17 ottobre 2008 dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Regolamento del personale dell'IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Résiliation au terme de la période d’essai

1 Au terme de la période d’essai, chaque partie au contrat peut résilier les rapports de travail de durée indéterminée pour la fin d’un mois moyennant un préavis de trois mois.

2 La résiliation des rapports de travail par l’IFSN se fonde sur des motifs objectivement suffisants.

Art. 11 Disdetta dopo il periodo di prova

1 Dopo il periodo di prova il rapporto di lavoro di durata indeterminata può essere disdetto ordinariamente da ciascuna delle parti per la fine di ogni mese con un termine minimo di preavviso di tre mesi.

2 La disdetta del rapporto di lavoro da parte dell’IFSN presuppone ragioni oggettive sufficienti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.