Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.12 Ordonnance du 4 juin 2021 sur l'application de garanties (OAGa)

732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Comptabilité des matières visées à l’art. 2, al. 1, let. a, ch. 1, se trouvant à l’étranger

1 Le propriétaire de matières visées à l’art. 2, al. 1, let. a, ch. 1, destinées au cycle du combustible nucléaire qui se trouvent à l’étranger tient une comptabilité de ses stocks. Il déclare:

a.
s’il s’agit d’uranium naturel, d’uranium appauvri, d’uranium enrichi, de thorium ou de plutonium;
b.
la quantité arrondie au kilogramme entier;
c.
le lieu d’entreposage et l’adresse de la personne responsable de l’entreposage ;
d.
la composition chimique;
e.
la forme physique, et
f.
l’utilisation prévue.

2 Il déclare annuellement à l’OFEN l’état des stocks à la fin de l’année civile, au plus tard le 31 mars de l’année suivante.

Art. 18 Contabilità dei materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a numero 1 all’estero

1 Il proprietario di materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a numero 1 destinati all’utilizzazione nel ciclo del combustibile nucleare che si trovano all’estero deve tenerne la contabilità. Deve indicare:

a.
se si tratta di uranio naturale, uranio impoverito, uranio arricchito, torio o plutonio;
b.
la quantità, arrotondata al chilogrammo intero più vicino;
c.
il luogo di stoccaggio e l’indirizzo della persona responsabile dello stoccaggio;
d.
la composizione chimica;
e.
lo stato fisico; e
f.
lo scopo di utilizzazione.

2 Egli deve notificare all’UFE ogni anno entro il 31 marzo dell’anno seguente l’inventario di cui dispone al termine dell’anno civile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.