Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Demande

Quiconque requiert l’autorisation de procéder à des investigations géologiques doit fournir les documents suivants:

a.
le programme des investigations;
b.
un rapport géologique;
c.
un rapport sur les conséquences possibles des investigations sur la géologie et sur l’environnement;
d.
des cartes et des plans d’ensemble;
e.
l’indication de la durée souhaitée de l’autorisation.

Art. 58 Documentazione relativa alla domanda

Il richiedente di una licenza per indagini geologiche deve presentare la seguente documentazione:

a.
un programma d’indagine;
b.
un rapporto geologico;
c.
un rapporto sulle possibili ripercussioni delle indagini sulla geologia e sull’ambiente;
d.
cartine e piani d’insieme;
e.
indicazioni concernenti la durata auspicata della licenza.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.