Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Demande d’autorisation d’exploiter

1 Quiconque requiert une autorisation d’exploiter doit fournir les pièces suivantes:

a.
les documents techniques et organisationnels correspondants, conformément à l’annexe 3;
b.
les documents exigés pour l’autorisation d’exploiter, conformément à l’annexe 4;
c.
le justificatif de la couverture d’assurance;
d.
le rapport établissant la conformité de l’installation avec l’autorisation générale et avec l’autorisation de construire.

2 L’IFSN est chargée de régler dans des directives le genre, le contenu, la présentation et le nombre des pièces à fournir.36

36 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

Art. 28 Documentazione relativa alla domanda

1 Il richiedente di una licenza d’esercizio deve presentare la documentazione seguente:

a.
i pertinenti documenti organizzativi e tecnici previsti nell’allegato 3;
b.
gli atti relativi alla licenza d’esercizio previsti nell’allegato 4;
c.
la prova della protezione assicurativa;
d.
il rapporto sulla conformità dell’impianto all’autorizzazione di massima e alla licenza di costruzione.

2 L’IFSN è incaricato di disciplinare mediante direttive il genere, il contenuto, la forma e il numero di esemplari della necessaria documentazione.36

36 Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.