1 L’exécution d’un projet de construction doit débuter au plus tard:
2 Dans des cas exceptionnels dûment motivés, l’ARE peut accorder un délai supplémentaire de trois ans.
3 En cas de procédure de recours ou de référendum à l’encontre d’un projet de construction, le délai est suspendu pour cette mesure jusqu’à ce qu’une décision soit rendue et entrée en force. Cette règle s’applique aussi aux mesures dépendant directement de la mesure touchée par la suspension du délai.
4 Les al. 2 et 3 ne s’appliquent pas aux mesures bénéficiant de contributions fédérales forfaitaires.
1 L’esecuzione dei progetti di costruzione deve essere avviata al più tardi:
2 In casi eccezionali motivati, l’ARE può concedere un termine supplementare di tre anni.
3 Se contro un progetto di costruzione è in atto una procedura di ricorso o se riesce il referendum che vi si oppone, la decorrenza dei termini per questa misura è sospesa fino al passaggio in giudicato di una decisione. Ciò si applica anche alle misure direttamente connesse con la misura interessata dalla sospensione dei termini.
4 I capoversi 2 e 3 non si applicano alle misure che beneficiano di contributi federali forfettari.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.