Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 71 Expropriation
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 71 Espropriazione

711 Loi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriation (LEx)

711 Legge federale del 20 giugno 1930 sull'espropriazione (LEspr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 120

Sont abrogés à partir de l’entrée en vigueur de la présente loi:

1.
la loi fédérale du 1er mai 1850127 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique;
2.
l’ordonnance du Conseil fédéral du 25 octobre 1902128 concernant l’organisation des commissions fédérales d’estimation;
3.
le règlement revisé du Tribunal fédéral du 5 décembre 1902129 pour les commissions fédérales d’estimation instituées à teneur de la loi fédérale du 1er mai 1850 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique;
4.
toutes les autres dispositions de lois ou ordonnances contraires à la présente loi.

127 [RO 1 319]

128 [RO 19 303]

129 [RO 19 338]

Art. 120

A contare dall’attuazione della presente legge sono abrogati:

1
la legge federale del 1° maggio 1850133 sull’espropriazione per causa d’utilità pubblica;
2.
l’ordinanza del 25 ottobre 1902134 del Consiglio federale concernente l’organizzazione delle commissioni federali di stima;
3.
il regolamento riveduto del 5 dicembre 1902135 del Tribunale federale per le Commissioni federali di stima istituite in con-formità della legge federale 1° maggio 1850 sulla espropriazione per causa di utilità pubblica;
4.
tutte le altre disposizioni di leggi, regolamenti od ordinanze contrarie alla presente legge.

133 [RU I 227]

134 [RU 19 320]

135 [RU 19 354]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.