Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 70 Sistemazione nazionale, regionale e locale del territorio

700 Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)

700 Legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (Legge sulla pianificazione del territorio, LPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Zones à protéger

1 Les zones à protéger comprennent:

a.
les cours d’eau, les lacs et leurs rives;
b.
les paysages d’une beauté particulière, d’un grand intérêt pour les sciences naturelles ou d’une grande valeur en tant qu’éléments du patrimoine culturel;
c.
les localités typiques, les lieux historiques, les monuments naturels ou culturels;
d.
les biotopes des animaux et des plantes dignes d’être protégés.

2 Au lieu de délimiter des zones à protéger, le droit cantonal peut prescrire d’autres mesures adéquates.

Art. 17 Zone protette

1 Le zone protette comprendono:

a.
i ruscelli, i fiumi, i laghi e le loro rive;
b.
i paesaggi particolarmente belli e quelli con valore naturalistico o storico-culturale;
c.
i siti caratteristici, i luoghi storici e i monumenti naturali e culturali;
d.
i biotopi per gli animali e vegetali degni di protezione.

2 Il diritto cantonale può prevedere, in vece delle zone protette, altre misure adatte.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.