Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Objet

(art. 31, al. 2, LAlc)

1 L’éthanol et les boissons spiritueuses doivent être dénaturés lorsque les conditions suivantes sont réunies:

a.
ils ne sont pas destinés à la consommation;
b.
la teneur en alcool du produit auquel ils sont ajoutés dépasse 1,2 % du volume;
c.
ce produit est destiné à la consommation finale.

2 Sont exemptés de l’obligation de dénaturation l’éthanol, les boissons spiritueuses et les produits contenant de l’éthanol ou des boissons spiritueuses qui:

a.
sont destinés à la fabrication de denrées alimentaires ou de médicaments, ou qui
b.
peuvent entrer en contact direct avec des denrées alimentaires, des médicaments ou des produits relevant de la technique médicale dans le cadre de la fabrication, de la transformation ou de l’utilisation.

3 Sur demande, l’OFDF peut accorder d’autres dérogations à l’obligation de dénaturation si le requérant prouve que l’utilisation d’éthanol dénaturé est impossible.

Art. 46 Oggetto

(art. 31 cpv. 2 LAlc)

1 L’etanolo e le bevande spiritose devono essere denaturati se:

a.
non sono impiegati come bevande o generi di consumo;
b.
sono contenuti in un prodotto in una percentuale superiore all’1,2 per cento in volume; e
c.
tale prodotto è destinato al consumo finale.

2 L’obbligo di denaturazione non si applica all’etanolo, alle bevande spiritose e ai prodotti contenenti etanolo o bevande spiritose che:

a.
sono destinati alla produzione di derrate alimentari o medicamenti; o
b.
nell’ambito della produzione, della trasformazione o dell’impiego possono entrare direttamente a contatto con derrate alimentari o con medicamenti oppure con prodotti medico-tecnici.

3 L’UDSC può autorizzare su richiesta altre esenzioni dall’obbligo di denaturazione se si dimostra che l’impiego di etanolo denaturalizzato non è possibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.