Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Conditions relatives à la concession

(art. 5, al. 4, LAlc)

1 Le droit d’exploiter une distillerie professionnelle ou une distillerie à façon est concédé au propriétaire ou au gérant de la distillerie, à condition que celui-ci ait non seulement les aptitudes personnelles et professionnelles nécessaires, mais également l’exercice des droits civils.

2 La concession peut être refusée ou retirée si cette personne a été punie pour infraction grave ou répétée aux dispositions de la législation sur l’alcool ou de la législation sur les denrées alimentaires ou à des prescriptions étrangères similaires.

3 Pour la constatation de la quantité de boissons distillées produite, les distilleries professionnelles et les distilleries à façon doivent avoir des récipients, balances ou compteurs conformes aux dispositions de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure4 et aux dispositions d’exécution correspondantes du Département fédéral de justice et police.

4 Pour l’entreposage des boissons distillées, les distilleries professionnelles doivent avoir des récipients conformes aux directives de l’OFDF.

Art. 4 Condizioni per il rilascio della concessione

(art. 5 cpv. 4 LAlc)

1 Per ottenere la concessione di distilleria professionale o di distilleria per conto di terzi, il titolare dell’azienda o il gerente responsabile deve possedere, oltre alle attitudini professionali e personali, l’esercizio dei diritti civili.

2 La concessione può essere rifiutata o ritirata se il titolare o gerente è stato punito per infrazione grave o ripetuta contro la legislazione sull’alcol o sulle derrate alimentari o contro analoghe prescrizioni estere.

3 Per determinare la quantità di bevande distillate prodotta, le distillerie professionali e le distillerie per conto di terzi devono disporre di recipienti, bilance o contatori conformi alle disposizioni dell’ordinanza del 15 febbraio 20064 sugli strumenti di misurazione e alle pertinenti disposizioni d’esecuzione del Dipartimento federale di giustizia e polizia.

4 Per l’immagazzinamento delle bevande distillate, le distillerie professionali devono disporre di recipienti conformi alle direttive dell’UDSC.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.