Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680 Loi fédérale du 21 juin 1932 sur l'alcool (LAlc)

680 Legge federale del 21 giugno 1932 sulle bevande distillate (Legge sull'alcool, LAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67

1 L’OFDF peut demander des sûretés pour l’impôt et les autres créances, même s’ils ne sont pas fixés par une décision entrée en force ou s’ils ne sont pas encore échus:

a.
lorsqu’ils ne sont pas garantis par un gage suffisant et réalisable, et
b.
lorsque leur paiement paraît compromis, notamment si le débiteur:
1.
prend des dispositions pour abandonner son domicile, son siège social ou son établissement stable sur le territoire suisse ou pour se faire radier du registre du commerce suisse, ou
2.
est en retard de paiement.

2 Les sûretés peuvent être fournies sous forme d’un dépôt d’espèces, de consignation de titres, d’une garantie bancaire ou d’un cautionne­ment solidaire.

3 La décision de réquisition de sûretés est assimilée à un jugement au sens de l’art. 80 LP127 et réputée ordonnance de séquestre au sens de l’art. 274 LP.

4 L’opposition à l’ordonnance de séquestre est exclue.

5 Le recours contre la décision de réquisition de sûretés n’a pas d’effet suspensif.

126 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 777 5159; FF 2016 3493).

127 RS 281.1

Art. 67

1 LʼUDSC può esigere garanzie per le imposte e altri crediti pecuniari, anche se non sono né accertati con decisione passata in giudicato né scaduti, quando:

a.
i crediti non sono garantiti mediante un pegno fiscale sufficiente e realizzabile; e
b.
il pagamento appare in pericolo, segnatamente quando il debitore:
1.
prende disposizioni per abbandonare il suo domicilio, la sua sede sociale o il suo stabilimento d’impresa in Svizzera o per farsi cancellare dal registro di commercio svizzero, o
2.
è in ritardo con il pagamento.

La garanzia può essere prestata sotto forma di deposito di contanti, di titoli, di una garanzia bancaria o di una fideiussione solidale.

3 L’ordine di prestare garanzia è equiparato a una decisione giudiziaria ai sensi dell’articolo 80 LEF123. Esso costituisce un decreto di sequestro ai sensi dell’articolo 274 LEF.

4 L’opposizione al decreto di sequestro non è ammessa.

5 Il ricorso contro l’ordine di prestare garanzia non ha effetto sospensivo.

122 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 777 5159; FF 2016 3217).

123 RS 281.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.