1 Dans le cadre de la mise en œuvre de l’accord EAR28, les droits et les obligations des institutions financières suisses déclarantes sont régis par l’annexe à l’accord EAR et par la présente loi.
2 Le Conseil fédéral peut intégrer des modifications de la NCD dans l’annexe à l’accord EAR lorsque la portée de ces modifications est limitée. Il soumet les autres modifications à l’Assemblée fédérale pour approbation.
3 Sont réputées de portée limitée les modifications suivantes:
1 Nel quadro dell’attuazione dell’Accordo SAI29 i diritti e gli obblighi degli istituti finanziari svizzeri tenuti alla comunicazione si fondano sull’allegato all’Accordo SAI e sulla presente legge.
2 Se sono di portata limitata, il Consiglio federale può riprendere le modifiche dello SCC nell’allegato all’Accordo SAI. Il Consiglio federale sottopone le altre modifiche all’Assemblea federale per approvazione.
3 Sono considerate di portata limitata segnatamente le modifiche che:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.