Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.811.423 Ordonnance du DFF du 11 février 2020 sur la participation des prestataires du SET et des prestataires de cartes de carburant à la perception de la redevance sur le trafic des poids lourds (Ordonnance du DFF sur les prestataires du SET et les prestataires de cartes de carburant)

641.811.423 Ordinanza del DFF dell' 11 febbraio 2020 concernente il coinvolgimento dei fornitori del SET e dei fornitori di carte-carburante nella riscossione della tassa sul traffico pesante (Ordinanza del DFF sui fornitori di SET e sui fornitori di carte-carburante)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Réception de la taxation

1 Le prestataire du SET, en sa qualité de mandataire habilité à recevoir les notifications, réceptionne au nom de la personne assujettie à la redevance, et avec effet pour elle, la taxation établie par l’OFDF.

2 La taxation est envoyée par voie électronique au prestataire du SET ou sur support papier à son domicile de notification en Suisse.

3 La transmission de la taxation est déterminée en fonction de la relation existant entre le prestataire du SET et la personne assujettie à la redevance.

Art. 12 Ricezione dell’imposizione della tassa

1 Il fornitore del SET, in qualità di persona autorizzata a ricevere le notificazioni, riceve a nome della persona assoggettata alla tassa l’imposizione dell’UDSC.

2 L’imposizione è inviata al fornitore del SET elettronicamente oppure in forma cartacea al suo recapito in Svizzera.

3 La trasmissione dell’imposizione dipende dal rapporto tra il fornitore del SET e la persona assoggettata alla tassa.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.