1 Le prestataire du SET saisit, conformément aux prescriptions techniques, les données nécessaires à la perception de la RPLP qui concernent les trajets assujettis à la redevance effectués par ses utilisateurs du SET.
2 Il transmet spontanément à l’OFDF, conformément aux prescriptions techniques et dans les 24 heures suivant le début du trajet assujetti à la redevance, les données de déclaration nécessaires à la perception de la redevance due pour ce trajet.
3 Il permet à l’OFDF de consulter sur demande toutes les données et informations nécessaires au contrôle de la déclaration du trajet assujetti à la redevance.
1 Il fornitore del SET rileva, conformemente alle prescrizioni tecniche, i dati necessari per la riscossione della TTPCP relativi alle corse assoggettate alla tassa effettuate dai suoi utenti del SET.
2 Entro 24 ore dall’inizio della corsa assoggettata alla tassa e conformemente alle prescrizioni tecniche egli trasmette spontaneamente all’UDSC i dati della dichiarazione necessari alla riscossione della tassa relativi a tale corsa.
3 Su richiesta, egli consente all’UDSC di consultare tutti i dati e le informazioni necessari per la verifica della dichiarazione della corsa assoggettata alla tassa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.