1 Pour chaque jour au cours duquel il est prouvé qu’un véhicule ne circule qu’à l’étranger, le détenteur a droit au remboursement de 1/360 de la redevance annuelle. Chaque jour durant lequel le véhicule circule à l’étranger et en Suisse donne droit à la moitié du remboursement.
2 Les demandes de remboursement, accompagnées des fiches de contrôle des courses appropriées, doivent être présentées à l’OFDF dans un délai d’une année après l’expiration de la période fiscale. L’OFDF peut exiger d’autres moyens de preuve.
3 Les montants inférieurs à 50 francs par demande ne sont pas remboursés.
1 Per ogni giorno per il quale è comprovato che il veicolo circola esclusivamente all’estero, il detentore ha diritto alla restituzione di 1/360 della tassa annua. Per i giorni in cui il veicolo circola all’estero e in Svizzera, la restituzione è della metà.
2 Le domande di restituzione, corredate degli appositi fogli di controllo delle corse, devono essere presentate all’UDSC entro un anno dalla scadenza del periodo di tassazione. L’UDSC può esigere altri mezzi probatori.
3 Gli importi inferiori a 50 franchi per domanda non sono restituiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.