1 Pour les véhicules suisses soumis à la taxation forfaitaire, la période fiscale est l’année civile.
2 La redevance est payable d’avance. Elle devient exigible au moment de l’immatriculation officielle ou au début de l’année.
3 Le délai et le mode de paiement sont réglés par les dispositions cantonales régissant la perception de la taxe sur les véhicules à moteur.
1 Per i veicoli svizzeri assoggettati alla tassa forfettaria, il periodo di tassazione è l’anno civile.
2 La tassa è pagabile in anticipo. Essa diventa esigibile all’atto dell’immatricolazione ufficiale o all’inizio dell’anno.
3 Per il termine e il modo di pagamento fanno stato le disposizioni cantonali disciplinanti la riscossione delle imposte sulla circolazione stradale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.