1 La redevance devient exigible lors de la sortie de Suisse et doit être payée immédiatement. Un montant de redevance connu à l’avance peut être perçu lors de l’entrée déjà.
2 L’OFDF désigne les moyens de paiement autorisés et les offices douaniers équipés à cet effet. Des cartes de débit, de crédit et de carburant peuvent être acceptées pour le paiement des redevances.74
2bis L’OFDF peut faire appel à des prestataires de cartes de carburant pour le recouvrement de la redevance si ceux-ci:
2ter Le DFF définit les critères techniques et opérationnels.76
2quater Les prestataires de cartes de carburant touchent une compensation pour les services rendus à l’OFDF s’agissant du recouvrement de la redevance. Le DFF fixe le montant de cette compensation. Il peut prévoir une commission de perception.77
3 L’OFDF peut, sous réserve de révocation, accorder des facilités ou des délais de paiement. Il peut lier leur octroi à la fourniture d’une sûreté.
74 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2018, en vigueur depuis le 1er mai 2018 (RO 2018 1521).
75 Introduit par le ch. I de l’O du 9 mars 2018, en vigueur depuis le 1er mai 2018 (RO 2018 1521).
76 Introduit par le ch. I de l’O du 9 mars 2018, en vigueur depuis le 1er mai 2018 (RO 2018 1521).
77 Introduit par le ch. I de l’O du 9 mars 2018, en vigueur depuis le 1er mai 2018 (RO 2018 1521).
1 La tassa diventa esigibile all’uscita dalla Svizzera e dev’essere pagata immediatamente. Un importo della tassa noto a priori può essere riscosso già all’atto dell’entrata.
2 L’UDSC designa i mezzi di pagamento autorizzati e gli uffici doganali equipaggiati a questo scopo. Per il pagamento della tassa possono essere accettate carte di credito, di addebito e carte-carburante.75
2bis L’UDSC può far capo a fornitori di carte-carburante per la riscossione della tassa se questi:
2ter Il DFF fissa le prescrizioni tecniche e operative.77
2quater I fornitori di carte-carburante ricevono un compenso per le proprie prestazioni di riscossione della tassa fornite all’UDSC. Il DFF ne stabilisce l’entità. Esso può prevedere una provvigione di riscossione.78
3 Con riserva di revoca, l’UDSC può accordare agevolazioni di pagamento o altri termini di pagamento. Esso può vincolare la concessione delle suddette agevolazioni alla prestazione d’una garanzia.
75 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1521).
76 Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1521).
77 Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1521).
78 Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1521).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.