1 Les allégements visés aux art. 11, al. 1, et 12 ne sont accordés que si le détenteur du véhicule:
2 Le détenteur du véhicule doit conserver pendant cinq ans tous les documents et justificatifs essentiels pour l’allégement. Il doit prouver le respect de l’engagement visé à l’al. 1, let. b, à l’OFDF lorsque celui-ci en fait la demande.
3 Si l’OFDF constate que le véhicule n’a pas été utilisé correctement, elle retire l’allégement.
1 L’agevolazione di cui all’articolo 11 capoverso 1 o all’articolo 12 viene concessa soltanto se il detentore:
2 Il detentore deve conservare per cinque anni tutti i documenti e giustificativi rilevanti per l’agevolazione. Deve comprovare all’UDSC, su richiesta dello stesso, il rispetto dell’impegno di cui al capoverso 1 lettera b.
3 Se constata che il veicolo non è stato utilizzato debitamente, l’UDSC revoca l’agevolazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.