Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La présente ordonnance règle la réduction des émissions des gaz à effet de serre suivants:

a.
le dioxyde de carbone (CO2);
b.
le méthane (CH4);
c.
le protoxyde d’azote (N2O, gaz hilarant);
d.
les hydrofluorocarbones (HFC);
e.
les hydrocarbures perfluorés (PFC);
f.
l’hexafluorure de soufre (SF6);
g.
le trifluorure d’azote (NF3).

2 L’effet des gaz à effet de serre sur le réchauffement climatique est exprimé en équivalents CO2 (éq.-CO2). Les valeurs figurent à l’annexe 1.

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina la riduzione delle emissioni dei seguenti gas serra:

a.
biossido di carbonio (CO2);
b.
metano (CH4);
c.
protossido di azoto (N2O, gas esilarante);
d.
idrofluorocarburi (HFC);
e.
perfluorocarburi (PFC);
f.
esafluoro di zolfo (SF6);
g.
trifluoruro di azoto (NF3).

2 L’effetto riscaldante dei gas serra sul clima è convertito in CO2 equivalenti (CO2eq). I valori sono elencati nell’allegato 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.