Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 98 Conditions d’octroi de l’autorisation

1 L’autorité fiscale autorise l’entrepositaire agréé à procéder à la coloration et au marquage:

a.
si le dispositif de coloration et de marquage est homologué;
b.
si le dispositif de coloration et de marquage est conçu, monté et utilisé conformément à l’homologation;
c.
si le dispositif de coloration et de marquage et les autres parties de l’installation où se déroule le processus de coloration et de marquage sont protégés contre les interventions de personnes non habilitées;
d.
si des regards apposés à des endroits bien visibles sur les conduites d’huile de chauffage extra-légère permettent d’identifier la nature du contenu des conduites;
e.
si le mélange d’huile de chauffage extra-légère avec de l’huile minérale non colorée ni marquée est impossible;
f.
si la fiabilité de l’entrepositaire agréé envers le fisc ne laisse aucun doute.

2 L’autorité fiscale peut:

a.
autoriser des serrures d’entreprise au lieu des serrures officielles;
b.
renoncer à exiger des serrures s’il existe une quelconque garantie que le processus de coloration ou de marquage ne peut être influencé par des personnes non habilitées;
c.
autoriser à la place des regards d’autres équipements qui permettent d’identifier la nature du contenu des conduites.

3 L’entrepositaire ou l’entreposeur mandaté doit annoncer par écrit à l’autorité fiscale toute modification envisagée affectant les installations ou le déroulement du processus technique et les faire agréer par elle.

Art. 98 Condizioni per l’ottenimento dell’autorizzazione

1 L’autorità fiscale autorizza i depositari autorizzati a effettuare la colorazione e la marcatura se:

a.
i dispositivi per la colorazione e la marcatura sono omologati;
b.
i dispositivi per la colorazione e la marcatura sono concepiti, installati e utilizzati conformemente all’omologazione;
c.
i dispositivi per la colorazione e la marcatura nonché altre parti dell’impianto in cui è possibile influenzare il processo di colorazione e di marcatura sono protetti contro gli interventi non autorizzati;
d.
le condotte per l’olio da riscaldamento extra leggero sono munite, in punti ben visibili, di spie che consentono di verificare la natura del prodotto ivi contenuto;
e.
la miscelatura di olio da riscaldamento extra leggero con oli minerali non colorati né marcati è esclusa;
f.
non sussistono dubbi circa l’affidabilità fiscale del depositario autorizzato.

2 L’autorità fiscale può:

a.
ammettere l’uso di chiusure della ditta invece di quelle ufficiali;
b.
rinunciare alle chiusure se è altrimenti garantito che il processo di colorazione e marcatura non può essere influenzato da persone non autorizzate;
c.
autorizzare, invece delle spie, altri dispositivi che consentono di verificare la natura del prodotto contenuto nelle condotte.

3 Il depositario autorizzato o la ditta depositaria incaricata comunica per scritto all’autorità fiscale, per approvazione, le modifiche che intende apportare agli impianti o al procedimento tecnico.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.