Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19a Biocarburants

Sont réputés biocarburants:

a.
le bioéthanol: éthanol issu de la biomasse ou d’autres agents énergétiques renouvelables;
b.
le biodiesel: ester monoalkyle d’acides gras d’huiles végétales ou animales;
c.
le biogaz: gaz riche en méthane provenant de la fermentation ou de la gazéification de la biomasse, y compris le gaz de digestion et le gaz de décharge;
d.
le biométhanol: méthanol issu de la biomasse ou d’autres agents énergétiques renouvelables;
e.
le bio-éther diméthylique: éther dyméthylique issu de la biomasse ou d’autres agents énergétiques renouvelables;
f.
le biohydrogène: hydrogène issu de la biomasse ou d’autres agents énergétiques renouvelables;
g.
les biocarburants synthétiques: hydrocarbures ou mélanges d’hydrocarbures synthétiques issus de la biomasse ou d’autres agents énergétiques renouvelables;
h.
les huiles végétales et animales et les huiles végétales et animales usagées.

Art. 19a Biocarburanti

Per biocarburanti s’intendono:

a.
il bioetanolo: etanolo proveniente da biomassa o da altri agenti energetici rinnovabili;
b.
il biodiesel: esteri monoalchilici di acidi grassi di oli vegetali o animali;
c.
il biogas: gas ricco di metano proveniente dalla fermentazione o dalla gassificazione della biomassa, inclusi il gas di depurazione e il gas di discarica;
d.
il biometanolo: metanolo proveniente da biomassa o da altri agenti energetici rinnovabili;
e.
il biodimetiletere: etere dimetilico proveniente da biomassa o da altri agenti energetici rinnovabili;
f.
il bioidrogeno: idrogeno proveniente da biomassa o da altri agenti energetici rinnovabili;
g.
i biocarburanti sintetici: idrocarburi sintetici o miscele di idrocarburi sintetici provenienti da biomassa o da altri agenti energetici rinnovabili;
h.
gli oli vegetali e animali o gli oli usati vegetali e animali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.