Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 But

La statistique des mouvements des marchandises au sens de la loi doit en particulier renseigner sur:

a.
la fabrication et l’extraction;
b.
la mise en libre pratique fiscale;
c.
certains emplois de marchandises, à des fins par exemple exonérées d’impôt ou bénéficiant d’allégements fiscaux.

Art. 14 Scopo

La statistica sul movimento delle merci a tenore della LIOm deve segnatamente informare in merito:

a.
alla fabbricazione e all’estrazione;
b.
all’immissione in consumo;
c.
a determinati impieghi di merci, per esempio a scopi esenti da imposta o fruenti di agevolazioni fiscali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.