Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)

641.411.1 Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'imposizione della birra (OIBir)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Prélèvement d’échantillons par l’OFDF

(art. 28, al. 4, LIB)

Dans le cadre de la surveillance fiscale, l’OFDF peut prélever gratuitement, en vue d’analyse, des échantillons de boissons qui sont passibles de l’impôt sur la bière ou pourraient l’être, ainsi que de matières utilisées pour la fabrication de ces marchandises.

Art. 19 Prelievo di campioni da parte dell’UDSC

(art. 28 cpv. 4 LIB)

Nell’ambito della vigilanza fiscale delle bevande che soggiacciono o possono soggiacere all’imposta sulla birra nonché delle sostanze destinate alla fabbricazione di queste merci, l’UDSC può prelevare gratuitamente campioni per analisi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.