641.31 Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)
641.31 Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)
Art. 14
1 Doivent s’engager par un revers déposé auprès de la Direction générale des douanes:
- a.
- les fabricants de tabacs manufacturés:
- à mettre en oeuvre dans leur propre entreprise ou à ne remettre qu’à des entreprises inscrites au registre les matières brutes qu’ils ont importées ou acquises en Suisse ainsi que les tabacs manufacturés, non encore prêts à la consommation, qu’ils ont fabriqués ou acquis de la production indigène;
- b.
- les importateurs et les marchands de matières brutes destinées à la fabrication industrielle de tabacs manufacturés ...36:
- à ne remettre les matières brutes qu’à des entreprises inscrites au registre;
- c.
- les fabricants de tabacs manufacturés, les importateurs de tabacs manufacturés destinés à la revente, ainsi que les marchands et importateurs de matières brutes:
- à observer les prescriptions commerciales établies dans la présente loi et dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac37.
2 Des numéros de contrôle sont attribués aux personnes assujetties aux obligations découlant du revers.
Art. 14
1 Mediante un impegno di garanzia (revers) depositato presso la Direzione generale delle dogane:
- a.
- i fabbricanti di tabacchi manufatti si obbligano a lavorare nella propria azienda o a consegnare unicamente a ditte iscritte nel registro il materiale greggio, importato o acquistato in Svizzera, come anche i tabacchi manufatti, non pronti al consumo, che essi hanno fabbricato o acquistato dalla produzione indigena;
- b.
- gli importatori e i negozianti di materiale greggio destinato alla fabbricazione industriale di tabacchi manufatti, si obbligano a consegnare il materiale greggio unicamente alle ditte iscritte nel registro;
- c.
- i fabbricanti di tabacchi manufatti, gli importatori di tabacchi manufatti ...35 destinati ad essere rivenduti e i negozianti e gli importatori di materiale greggio si obbligano ad osservare le prescrizioni commerciali della presente legge e dell’ordinanza 15 dicembre 196936 concernente l’imposizione sul tabacco.
2 Ai titolari di impegni di garanzia (revers) è assegnato un numero di controllo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.