Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.31 Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)

641.31 Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1 La Direction générale des douanes tient un registre:

a.
des fabricants de tabacs manufacturés;
b.
des importateurs de tabacs manufacturés destinés à la revente;
c.
des importateurs et des marchands de matières brutes, suisses ou importées.

2 Est tenu de se faire inscrire dans le registre correspondant: celui qui, en Suisse, fabrique industriellement ou importe pour la revente des tabacs manufacturés; celui qui importe des matières brutes ou qui exerce en Suisse le commerce de matières brutes suisses ou importées.

3 L’inscription a lieu aux conditions suivantes:

a.
les fabricants et importateurs de tabacs manufacturés ... doivent avoir leur domicile en Suisse ou un établissement principal inscrit en Suisse, déposer un revers conformément à l’art. 14 et fournir des sûretés selon l’art. 21;
b.
les importateurs et les marchands de matières brutes doivent avoir leur domicile en Suisse ou un établissement principal inscrit en Suisse et déposer un revers conformément à l’art. 14.

4 Tout changement ayant trait à la raison sociale, au domicile personnel, au siège de l’entreprise ou à l’activité commerciale doit être annoncé à la Direction générale des douanes. Les maisons qui abandonnent leur activité commerciale, leur domicile ou leur siège commercial en Suisse seront radiées du registre.

5 Le terme «matières brutes» est défini dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac35.

35 Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (RS 641.311).

Art. 13

1 La Direzione generale delle dogane tiene un registro:

a.
dei fabbricanti di tabacchi manufatti;
b.
degli importatori di tabacchi manufatti da rivendere;
c.
degli importatori di materiale greggio nonché dei negozianti di materiale greggio, anche indigeno.

2 Chiunque, nella Svizzera, fabbrica industrialmente tabacchi manufatti oppure li importa per rivenderli,

chiunque importa materiale greggio oppure commercia in Svizzera con detto materiale, indigeno o importato, deve farsi iscrivere nel registro corrispondente.

3 L’iscrizione è subordinata alle seguenti condizioni:

a.
i fabbricanti e gli importatori di tabacchi manufatti devono avere il domicilio, o la sede principale iscritta, in Svizzera, depositare un impegno di garanzia (revers) conformemente all’articolo 14 e presentare una cauzione secondo l’articolo 21;
b.
gli importatori e i negozianti di materiale greggio devono avere il domicilio, o la sede principale iscritta, in Svizzera e depositare un impegno di garanzia conformemente all’articolo 14.

4 Ogni cambiamento della ragione sociale, del domicilio o della sede o attività commerciale deve essere annunciato alla Direzione generale delle dogane. Le ditte che abbandonano l’attività commerciale, il domicilio o la sede commerciale in Svizzera sono cancellate dal registro.

5 Il termine «materiale greggio» è definito nell’ordinanza del 15 dicembre 196934 concernente l’imposizione sul tabacco.

34 Vedi ora l’O del 14 ott. 2009 sull’imposizione del tabacco (RS 641.311).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.