Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.20 Loi fédérale du 12 juin 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)

641.20 Legge federale del 12 giugno 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Legge sull'IVA, LIVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Intérêt rémunératoire

1 Un intérêt rémunératoire est versé jusqu’au paiement:

a.
en cas de remboursement de l’impôt perçu en trop ou par erreur selon l’art. 59: à partir du 61e jour qui suit la réception de la demande écrite par l’OFDF;
b.
en cas de remboursement de l’impôt pour cause de réexportation selon l’art. 60: à partir du 61e jour qui suit la réception de la demande par l’OFDF;
c.
en cas de régimes assortis d’une obligation de paiement conditionnelle (art. 49, 51, 58 et 59 LD108): à partir du 61e jour qui suit l’apurement du régime douanier.

2 Le délai de 60 jours sans intérêts commence à courir lorsque:

a.
les documents nécessaires à la constatation des faits et à l’appréciation de la demande sont parvenus à l’OFDF;
b.109
le recours contre la décision de taxation satisfait aux exigences prévues à l’art. 52 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)110;
c.
les bases nécessaires au calcul de l’impôt sur la contre-prestation visée à l’art. 54, al. 1, let. d, ont été portées à la connaissance de l’OFDF.

3 L’intérêt rémunératoire n’est pas versé en cas de remise de l’impôt selon l’art. 64.

108 RS 631.0

109 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 18 juin 2021 sur les procédures électroniques en matière d’impôts, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 673; FF 2020 4579).

110 RS 172.021

Art. 61 Interesse rimuneratorio

1 Finché non ha luogo il pagamento è versato un interesse rimuneratorio:

a.
in caso di restituzione di un’imposta riscossa in eccedenza o di un’imposta non dovuta secondo l’articolo 59, a partire dal 61° giorno dalla ricezione della richiesta scritta da parte dell’UDSC;
b.
in caso di restituzione dell’imposta a causa di riesportazione secondo l’articolo 60, a partire dal 61° giorno dal ricevimento della richiesta da parte dell’UDSC;
c.
in caso di regime con obbligo di pagamento condizionato (art. 49, 51, 58 e 59 LD127), a partire dal 61° giorno dalla conclusione regolamentare della procedura.

2 Il termine di 60 giorni senza interessi decorre soltanto quando:

a.
tutti i documenti necessari all’accertamento della fattispecie e alla valutazione della richiesta sono giunti all’UDSC;
b.128
il ricorso contro la decisione d’imposizione soddisfa i requisiti di cui all’articolo 52 della legge federale del 20 dicembre 1968129 sulla procedura amministrativa (PA);
c.
le basi per il calcolo dell’imposta sulla controprestazione secondo l’articolo 54 capoverso 1 lettera d sono note all’UDSC.

3 Non è versato un interesse rimuneratorio in caso di condono dell’imposta secondo l’articolo 64.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.