Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)
Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)
(art. 28, al. 1, let. b, LD)
1 Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer n’est pas en mesure de remplir la déclaration en douane, le bureau de douane peut exceptionnellement remplir le formulaire officiel moyennant paiement d’un émolument.
2 La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit confirmer l’exactitude de la déclaration en y apposant sa signature.
(art. 28 cpv. 1 lett. b LD)
1 Se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non è in grado di compilare la dichiarazione doganale, l’ufficio doganale può, eccezionalmente e dietro pagamento di una tassa, compilare il modulo ufficiale.
2 La persona soggetta all’obbligo di dichiarazione deve attestare l’esattezza della dichiarazione apponendovi la propria firma.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.