(art. 42a LD)
1 L’OFDF suspend le statut d’AEO lorsqu’il constate ou a des motifs suffisants de penser:
2 Il suspend en outre le statut d’AEO lorsque l’AEO le demande.
3 La suspension prend effet immédiatement lorsque la sécurité, la sûreté et la santé des citoyens ou la préservation de l’environnement l’exigent.
4 La suspension n’a pas d’incidence sur les procédures douanières entamées avant la date de suspension.
5 L’OFDF fixe la durée de la suspension de façon appropriée.
6 Lorsque l’AEO remplit de nouveau les conditions, l’OFDF annule la suspension.
95 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4917).
(art. 42a LD)
1 L’UDSC sospende la qualifica di AEO se constata o ha sufficienti motivi di ritenere che:
2 Essa sospende inoltre la qualifica di AEO se l’AEO ne fa richiesta.
3 La sospensione ha effetto immediato se la sicurezza e la salute della popolazione o l’ambiente lo esigono.
4 La sospensione non ha effetto sulle procedure d’imposizione doganali avviate prima della sospensione.
5 L’UDSC fissa la durata della sospensione in modo adeguato.
6 Se l’AEO adempie nuovamente le condizioni, l’UDSC revoca la sospensione.
96 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4917).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.