Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

616.1 Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnités (Loi sur les subventions, LSu)

616.1 Legge federale del 5 ottobre 1990 sugli aiuti finanziari e le indennità (Legge sui sussidi, LSu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Contrôle de l’accomplissement de la tâche

1 L’autorité compétente s’assure que les bénéficiaires accomplissent leurs tâches conformément aux dispositions applicables et aux conditions qui leur ont été imposées.

2 Elle établit à cet effet des plans de contrôle ajustés aux risques.

3 Ces plans précisent notamment:

a.
dans quelle mesure il y a lieu de procéder à des contrôles par sondage ou à des contrôles approfondis;
b.
qui doit procéder au contrôle, et selon quelles méthodes;
c.
comment doit se faire la coordination entre le contrôle et les activités de contrôle effectuées par d’autres autorités, notamment cantonales;
d.
comment doit être documenté le résultat du contrôle.

4 Il est possible de déroger à l’obligation d’établir un plan de contrôle lorsque sont en jeu des prestations ayant des incidences financières minimes, des contributions obligatoires à des organisations internationales ou des prestations accordées à des bénéficiaires faisant l’objet d’une surveillance étendue de la part des autorités fédérales.

30 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 654; FF 2020 6767).

Art. 25 Controllo dell’esecuzione del compito

1 L’autorità competente controlla se i beneficiari adempiono i loro compiti secondo le disposizioni legali in materia e se sono soddisfatte le condizioni loro imposte.

2 A tal fine elabora piani di controllo in funzione dei rischi.

3 In questi piani determina in particolare:

a.
in che misura occorre effettuare controlli a campione o controlli approfonditi;
b.
chi effettua il controllo e in base a quali metodi;
c.
come coordinare il controllo con le attività di controllo di altre autorità, in particolare cantonali;
d.
come documentare i risultati del controllo.

4 L’autorità competente può rinunciare a elaborare un piano di controllo per prestazioni di importo modesto, per contributi obbligatori a organizzazioni internazionali e per prestazioni fornite a beneficiari assoggettati a una vigilanza completa da parte di autorità federali.

30 Nuovo testo giusta il n. I 4 della LF del 19 mar. 2021 concernente agevolazioni amministrative e misure di sgravio del bilancio della Confederazione, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 654; FF 2020 6109).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.