1 La CEPF est gérée, dans l’ensemble, de façon à couvrir au moins ses frais.
2 Elle propose une partie des prestations visées aux art. 7 et 8 à titre d’offre de base gratuite.
3 L’AFF détermine l’étendue de l’offre de base gratuite et fixe un barème de frais pour les prestations qui dépassent ce cadre. Elle se fonde sur les prix usuels du marché pour fixer le barème des frais.
1 La gestione della CRPF è tale da consentire nel complesso almeno la copertura dei costi.
2 La CRPF offre una parte della sua offerta di prestazioni di servizi di cui agli articoli 7 e 8 come offerta di base gratuita.
3 L’AFF stabilisce l’estensione dell’offerta di base nonché una tariffa delle spese per le prestazioni di servizi supplementari. Per la definizione della tariffa delle spese tiene conto dei prezzi di mercato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.