1 Les prêteurs qui accordent des prêts cautionnés par la Confédération ont l’obligation de s’engager envers cette dernière à examiner les demandes de crédit selon les critères usuels des banques et à surveiller le remboursement des prêts qui ont été accordés. Chaque fois qu’un remboursement est effectué, le prêteur doit immédiatement le signaler par écrit à la Confédération.
1bis La Confédération peut obliger le prêteur à surveiller particulièrement et exercer une influence sur les activités entrepreneuriales de l’emprunteur, afin de protéger ses intérêts financiers.6
2 Lorsque la solvabilité de l’emprunteur devient douteuse, l’OFAE doit en être immédiatement informé. Si le prêteur omet de l’en avertir en temps opportun, il répond de tous les dommages en résultant.
6 Introduit par le ch. I de l’O du 1er juil. 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 2255).
1 I mutuanti che concedono mutui garantiti da fideiussione della Confederazione devono impegnarsi nei confronti di questa a esaminare le domande di credito in base ai criteri usuali delle banche e a sorvegliare il rimborso dei mutui concessi. Devono notificare immediatamente per scritto alla Confederazione ogni rimborso avvenuto.
1bis Per tutelare i propri interessi finanziari, la Confederazione può obbligare il mutuante a esercitare una sorveglianza particolare e un influsso sulle attività aziendali del mutuatario.9
2 Se la solvibilità del mutuatario è o diventa dubbia, l’UFAE dev’esserne immediatamente informato. Se il mutuante trascura la notifica tempestiva, risponde di tutti i danni che ne derivano.
9 Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2255).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.