Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)

531.40 Ordinanza del 28 agosto 2019 sui trasporti prioritari in situazioni eccezionali (OTPE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Ordre

Les instances suivantes peuvent ordonner l’exécution des transports prioritaires:

a.
les organisations fédérales et cantonales chargées de tâches relevant de la protection de la population: pour protéger la population ou les bases d’existence;
b.
les organisations et les entreprises chargées de tâches relevant de l’approvisionnement économique du pays: pour approvisionner la population et l’économie en biens et services vitaux;
c.
l’armée: pour soutenir les autorités civiles ou pour défendre le pays et sa population.

Art. 5 Ordinazione

Possono ordinare l’effettuazione di trasporti prioritari:

a.
le organizzazioni federali e cantonali incaricate di svolgere compiti nel campo della protezione della popolazione: per la protezione della popolazione o delle sue basi vitali;
b.
le organizzazioni e le imprese incaricate di svolgere compiti inerenti all’approvvigionamento economico del Paese: per l’approvvigionamento della popolazione e dell’economia in beni e servizi vitali;
c.
l’esercito: per il sostegno alle autorità civili o la difesa del Paese e della sua popolazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.