1 L’OFAE fixe, dans le cas d’espèce, le montant de la peine conventionnelle à percevoir dans les limites prévues par le contrat.
2 Si le principe ou le montant de la peine conventionnelle est contesté, l’OFAE soumet l’affaire au Tribunal administratif fédéral.
3 La personne qui se voit infliger une peine conventionnelle n’est pas déliée de ses obligations contractuelles.
1 L’UFAE stabilisce nel singolo caso l’importo della pena convenzionale da riscuotere entro i limiti previsti dal contratto.
2 Se il principio stesso della pena convenzionale o l’importo richiesto è contestato, l’UFAE sottopone la questione al Tribunale amministrativo federale.
3 L’inflizione di una pena convenzionale non libera dagli obblighi contrattuali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.