Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP)

531 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'approvvigionamento economico del Paese (Legge sull'approvvigionamento del Paese, LAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Moyens de contrainte

En cas de violation des dispositions de la présente loi, de ses ordonnances d’exécution ou de décisions ou contrats qui en découlent, l’OFAE peut:

a.
prendre des mesures d’exécution aux frais de l’obligé;
b.
ordonner des séquestres à titre préventif;
c.
retirer ou refuser des permis; et
d.
imposer des restrictions en matière de vente ou d’achat et réduire des attributions.

Art. 40 Mezzi coercitivi

In caso di violazione delle disposizioni della presente legge o delle sue ordinanze d’esecuzione, come pure delle relative decisioni o dei relativi contratti, l’UFAE può:

a.
ordinare misure d’esecuzione sostitutive a spese dell’obbligato;
b.
ordinare sequestri cautelari;
c.
ritirare permessi o rifiutarne il rilascio; e
d.
imporre restrizioni in materia di fornitura e di acquisto e ridurre le attribuzioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.