1 Les mesures visant à assurer la transmission d’informations météorologiques en situation particulière et extraordinaire incombent à la Commission de coordination météorologique (CCM).
2 La CCM se compose:
3 Le règlement peut prévoir la présence au sein de la CCM d’autres représentants des organes fédéraux visés à l’al. 2.
4 Le directeur de MétéoSuisse assure la présidence.
5 La CCM dispose d’un secrétariat pour les tâches administratives. Le secrétariat est assuré par MétéoSuisse.
1 Il comitato «Settore coordinato meteo» (CSCM) adotta le misure di prevenzione necessarie atte ad assicurare l’approvvigionamento della Svizzera in informazioni meteorologiche in situazioni particolari e straordinarie.
2 Il CSCM è composto da:
3 Il regolamento interno può prevedere che anche altri rappresentanti secondo l’articolo 2 siedano nel CSCM.
4 Il CSCM è presieduto dal direttore di MeteoSvizzera.
5 Il CSCM ha a disposizione una segreteria per i compiti amministrativi. La segreteria è assicurata da MeteoSvizzera.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.