Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57 Données saisies dans l’inventaire

Les données suivantes sont saisies dans le système d’information visé à l’art. 56, al. 2:

a.
désignation et emplacement de l’ouvrage critique;
b.
nom, adresse professionnelle, adresse électronique professionnelle, numéro de téléphone professionnel et numéro de téléphone du service de piquet de l’exploitant de l’ouvrage;
c.
nom, prénom, employeur, fonction professionnelle, adresse professionnelle, adresse électronique professionnelle, numéro de téléphone fixe professionnel et numéro de téléphone mobile professionnel de l’interlocuteur responsable de l’ouvrage;
d.
nom, adresse professionnelle, adresse électronique professionnelle et numéro de téléphone professionnel du propriétaire de l’ouvrage;
e.
nom, prénom, employeur, fonction professionnelle, adresse professionnelle, adresse électronique professionnelle, numéro de téléphone professionnel et numéro de téléphone mobile professionnel de l’interlocuteur au sein du comité d’experts responsable de l’identification de l’ouvrage;
f.
nom, prénom, employeur, fonction professionnelle, adresse professionnelle, adresse électronique professionnelle, numéro de téléphone professionnel et numéro de téléphone mobile de la personne responsable du dossier de l’ouvrage;
g.
nom et prénom de la personne responsable des planifications auprès de l’exploitant de l’ouvrage ou auprès d’autres organisations;
h.
nom, prénom, adresse électronique professionnelle et numéro de téléphone professionnel de l’interlocuteur responsable pour les cantonnements militaires.

Art. 57 Dati registrati nell’inventario

Nel sistema d’informazione di cui all’articolo 56 capoverso 2 sono registrati i seguenti dati:

a.
designazione e ubicazione dell’oggetto critico;
b.
nome, indirizzo aziendale, e-mail aziendale, numero telefonico aziendale e numero dei centralini di picchetto del gestore dell’oggetto;
c.
cognome, nome, datore di lavoro, funzione professionale, indirizzo aziendale, e-mail aziendale, numero telefonico aziendale, numero del telefono cellulare aziendale dell’interlocutore competente per l’oggetto;
d.
nome, indirizzo aziendale, e-mail aziendale e numero telefonico aziendale del proprietario dell’oggetto;
e.
cognome, nome, datore di lavoro, funzione professionale, indirizzo aziendale, e-mail aziendale, numero telefonico aziendale e numero del telefono cellulare aziendale dell’interlocutore del comitato d’esperti che ha identificato l’oggetto;
f.
cognome, nome, datore di lavoro, funzione professionale, indirizzo aziendale, e-mail aziendale, numero telefonico aziendale e numero del telefono cellulare della persona responsabile per l’incarto dell’oggetto;
g.
cognome e nome della persona responsabile per le pianificazioni presso il gestore dell’oggetto o altre organizzazioni;
h.
cognome, nome, e-mail aziendale e numero telefonico aziendale dell’interlocutore per gli alloggi militari.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.