Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Offres d’instruction liées à la préparation en vue d’événements concernant la protection de la population et à leur maîtrise

1 L’OFPP propose des cours dans les domaines de la conduite, de l’aide à la conduite et de la protection NBC; il peut proposer des formations sur d’autres thèmes liés à la préparation en vue d’événements concernant la protection de la population et à leur maîtrise.

2 L’offre de cours dans les domaines de la conduite, de l’aide à la conduite et de la protection NBC comprend l’instruction de base, le perfectionnement des membres d’organes de conduite et des exercices de formation à la collaboration interdisciplinaire entre organes de conduite.

3 Les cours sur d’autres thèmes liés à la préparation en vue d’événements concernant la protection de la population et à leur maîtrise s’adressent en particulier aux membres des organes fédéraux et cantonaux compétents en la matière.

Art. 51 Offerta formativa nella gestione di eventi rilevanti per la protezione della popolazione e nelle relative misure preparatorie

1 L’UFPP offre istruzioni nel settore della condotta, dell’aiuto alla condotta e della protezione NBC; può inoltre offrire istruzioni anche in altri ambiti della gestione di eventi rilevanti per la protezione della popolazione e delle relative misure preparatorie.

2 L’offerta formativa nell’ambito della condotta, dell’aiuto alla condotta e della protezione NBC comprende l’istruzione di base e il perfezionamento dei membri di organi di condotta, come pure esercitazioni per l’addestramento della collaborazione interdisciplinare degli organi di condotta.

3 Le istruzioni in altri ambiti della preparazione in vista di eventi rilevanti per la protezione della popolazione e della loro gestione sono destinate in particolare ai membri dei competenti organi federali e cantonali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.