1 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation classent le danger représenté par un ouvrage d’accumulation d’après l’échelle de l’art. 24, al. 1.
2 Au niveau de danger 3, ils alertent l’organe cantonal compétent.
3 Au niveau de danger 4, les organes compétents procèdent comme suit:
4 Au niveau de danger 5, ils procèdent comme suit:
5 À partir du niveau 3, l’organe cantonal compétent informe la CENAL du changement de niveau de danger; la CENAL informe l’OFEN.
1 I gestori degli impianti d’accumulazione classificano i pericoli derivanti dagli impianti d’accumulazione secondo la scala di cui all’articolo 24 capoverso 1.
2 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 3, allertano i servizi cantonali competenti.
3 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 4, i servizi competenti si attivano come segue:
4 Quando viene raggiunto il livello di pericolo 5, i servizi competenti si attivano come segue:
5 Il servizio cantonale competente informa la CENAL sull’adeguamento del livello di pericolo a partire dal livello 3; la CENAL informa a sua volta l’UFE.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.