1 Les organes compétents ordonnent la transmission de l’alarme à la population et la diffusion des consignes de comportement. Si la transmission de l’alarme à la population est ordonnée par un organe fédéral, la CENAL charge les cantons de déclencher l’alarme.
2 Les cantons sont responsables du déclenchement des sirènes.
3 La diffusion des consignes de comportement est confiée à la SSR et aux autres diffuseurs de programmes radiophoniques nationaux, régionaux et locaux ainsi qu’à d’autres moyens.
4 ’Les cantons informent la CENAL du déclenchement de l’alarme et du contenu des consignes de comportement diffusées.
5 Si les cantons ne peuvent pas déclencher les sirènes fixes à temps, la CENAL s’en charge.
6 Lorsque la CENAL déclenche directement l’alarme, les cantons transmettent l’alarme aux zones non couvertes par les sirènes fixes en ayant recours, si nécessaire et dans la mesure des possibilités, à des sirènes mobiles et à d’autres moyens.
1 I servizi competenti ordinano di dare l’allarme alla popolazione e di diffondere le istruzioni sul comportamento da adottare. Se a impartire l’ordine di dare d’allarme è un organo federale, la CENAL incarica i Cantoni di attivare l’allarme.
2 L’attivazione delle sirene rientra nelle competenze dei Cantoni.
3 Le istruzioni sul comportamento sono diffuse dalla SSR e dalle altre emittenti radiofoniche nazionali, regionali e locali nonché tramite altri canali.
4 I Cantoni informano la CENAL dell’avvenuta attivazione dell’allarme e del contenuto delle istruzioni di comportamento diffuse.
5 Se i Cantoni non sono in grado di attivare tempestivamente le sirene fisse, la CENAL si assume il compito.
6 Qualora l’allarme sia attivato direttamente dalla CENAL, i Cantoni danno l’allarme nelle regioni non raggiungibili tramite le sirene fisse, secondo le esigenze e possibilità, ricorrendo a sirene mobili e altri canali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.