1 L’OFPP est responsable des systèmes suivants:
2 Il exploite un système de transmission de l’alarme à la population.
3 Il exploite d’autres systèmes pour diffuser des informations et des consignes de comportement.
4 La Confédération exploite une radio d’urgence.
5 La Confédération s’assure que les systèmes visés aux al. 1, let. b et c, et 2 à 4, soient accessibles aux personnes handicapées.
6 Le Conseil fédéral peut déléguer des compétences législatives à l’OFPP afin de régler:
1 L’UFPP è competente per i sistemi di:
2 Gestisce un sistema per dare l’allarme alla popolazione.
3 Gestisce altri sistemi per la diffusione di informazioni e istruzioni sul comportamento da adottare.
4 La Confederazione gestisce un canale radio di emergenza.
5 La Confederazione assicura che i sistemi di cui ai capoversi 1 lettere b e c nonché 2–4 siano accessibili anche alle persone con disabilità.
6 Il Consiglio federale può delegare all’UFPP la competenza di emanare disposizioni:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.