Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Convocation à des interventions en cas d’événement majeur, de catastrophe, de situation d’urgence ou de conflit armé

1 Le Conseil fédéral peut convoquer les personnes astreintes dans les cas suivants:

a.
en cas de catastrophe ou de situation d’urgence touchant plusieurs cantons ou l’ensemble du pays;
b.
en cas de catastrophe ou de situation d’urgence touchant une région étrangère limitrophe;
c.
en cas de conflit armé.

2 Les cantons peuvent convoquer les personnes astreintes en cas d’événement majeur, de catastrophe ou de situation d’urgence touchant le territoire cantonal ou une région étrangère limitrophe à leur territoire; ils peuvent aussi les convoquer pour soutenir d’autres cantons.

3 Les cantons règlent la procédure.

4 L’OFPP règle la procédure pour les personnes astreintes affectées aux tâches visées à l’art. 35, al. 4.

Art. 46 Chiamata per interventi in caso di eventi maggiori, catastrofi, situazioni d’emergenza e conflitti armati

1 Il Consiglio federale può chiamare in servizio i militi nei casi seguenti:

a.
catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono diversi Cantoni o l’intera Svizzera;
b.
catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono le zone limitrofe estere;
c.
conflitti armati.

2 I Cantoni possono chiamare in servizio i militi in caso di eventi maggiori, catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono il territorio cantonale o le rispettive zone limitrofe estere; possono chiamare in servizio i militi anche per prestare supporto ad altri Cantoni colpiti.

3 I Cantoni disciplinano la procedura di chiamata.

4 L’UFPP disciplina la procedura di chiamata dei militi impiegati per adempiere i compiti di cui all’articolo 35 capoverso 4.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.