1 La Confédération et les cantons supportent le coût des offres d’instruction visées à l’art. 22 qui relèvent de leurs compétences.
2 Le Conseil fédéral règle les modalités de la répartition des coûts.
1 La Confederazione e i Cantoni si assumono i rispettivi costi per l’istruzione di loro competenza secondo l’articolo 22.
2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della ripartizione dei costi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.