Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.10 Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant l'équipement personnel des militaires (OEPM)

514.10 Ordinanza del 21 novembre 2018 sull'equipaggiamento personale dei militari (OEPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Remise

1 Le premier équipement personnel est remis aux recrues conformément aux tableaux de la BLA relatifs à l’équipement.

2 En cas de rééquipement, le militaire reçoit gratuitement des effets d’équipement techniquement irréprochables.

3 Si des signes ou des indices sérieux au sens de l’art. 113, al. 1, LAAM s’opposent à la remise de l’arme personnelle, le commandement de l’Instruction examine les motifs empêchant la remise.

4 La remise des effets d’équipement doit être inscrite dans le livret de service.

Art. 4 Consegna

1 Il primo equipaggiamento personale è consegnato alle reclute conformemente alle tabelle d’equipaggiamento della BLEs.

2 In caso di riequipaggiamento, i militari ricevono gratuitamente oggetti d’equipaggiamento tecnicamente ineccepibili.

3 Se sussistono seri segni o indizi ai sensi dell’articolo 113 capoverso 1 LM che impediscono la consegna dell’arma personale, il Comando Istruzione esamina i motivi di tale impedimento.

4 La consegna degli oggetti d’equipaggiamento è iscritta nel libretto di servizio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.