1 Le Secrétariat général du DDPS édicte des directives concernant l’exécution de l’art. 9, al. 5, en accord avec le Secrétariat général du Département fédéral de l’intérieur.
2 Le chef de l’armée exécute au surplus la présente ordonnance et édicte les directives nécessaires.
3 Il peut déléguer entièrement ou partiellement sa compétence d’édicter des directives au commandement des Opérations.
1 La Segreteria generale del DDPS emana, d’intesa con la Segreteria generale del Dipartimento federale dell’interno, istruzioni concernenti l’esecuzione dell’articolo 9 capoverso 5.
2 Per il resto, il capo dell’esercito è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza ed emana le istruzioni necessarie.
3 Egli può delegare la sua competenza di emanare istruzioni parzialmente o totalmente al Comando Operazioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.