Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Principes

(art. 10, al. 2, et 43, al. 1, LAAM)

1 Les jours de recrutement sont imputés sur la durée totale des services d’instruction.

2 Chaque jour d’un service d’instruction, du jour de l’entrée au service jusqu’au jour de la libération, est imputé sur la durée totale des services d’instruction.

Art. 48 Principi

(art. 10 cpv. 2, 43 cpv. 1 LM)

1 Le giornate di reclutamento sono computate sul totale obbligatorio di giorni di servizio d’istruzione.

2 Ogni giorno di un servizio d’istruzione è computato sul totale obbligatorio di giorni di servizio d’istruzione, dal giorno dell’entrata in servizio fino al giorno del licenziamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.