Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Obligation de s’annoncer pour les Suisses de l’étranger et les Suissesses de l’étranger astreintes au service militaire

(art. 27, al. 2, LAAM)

1 Les Suisses de l’étranger et les Suissesses de l’étranger astreintes au service militaire dont le lieu de travail est en Suisse (frontaliers) sont soumis à l’obligation de s’annoncer conformément à l’art. 27, al. 1 et 1bis, LAAM.

2 Les Suisses de l’étranger et les Suissesses de l’étranger astreintes au service militaire qui travaillent pour une durée inférieure à trois mois en Suisse et qui séjournent légalement depuis plus de douze mois à l’étranger ne sont pas soumis à l’obligation de s’annoncer prévue par l’art. 27, al. 1 et 1bis, LAAM.

3 Les Suisses de l’étranger et les Suissesses de l’étranger astreintes au service militaire s’annoncent au commandant d’arrondissement compétent pour leur lieu de travail.

Art. 42 Obbligo di notificazione degli Svizzeri all’estero e delle Svizzere all’estero soggette all’obbligo di prestare servizio militare

(art. 27 cpv. 2 LM)

1 Gli Svizzeri all’estero e le Svizzere all’estero soggette all’obbligo di prestare servizio militare che hanno il luogo di lavoro in Svizzera (frontalieri) sottostanno all’obbligo di notificazione di cui all’articolo 27 capoversi 1 e 1bis LM.

2 Gli Svizzeri all’estero e le Svizzere all’estero soggette all’obbligo di prestare servizio militare che hanno il loro luogo di lavoro in Svizzera per meno di tre mesi e che in precedenza sono stati legalmente domiciliati all’estero per più di 12 mesi, non sottostanno all’obbligo di notificazione di cui all’articolo 27 capoversi 1 e 1bis LM.

3 Gli Svizzeri all’estero soggetti all’obbligo di notifica e le Svizzere all’estero soggette all’obbligo di prestare servizio militare si annunciano presso il comandante di circondario competente per il luogo di lavoro.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.