510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)
510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)
Art. 179d Collecte des données
Les unités administratives du Groupement Défense collectent les données destinées à être versées au PSN auprès des services et personnes suivants:
- a.
- les militaires concernés ou leurs représentants légaux;
- b.
- les tiers;
- c.
- les candidats;
- d.
- les employés et leurs supérieurs hiérarchiques directs;
- e.154
- les unités administratives compétentes de la Confédération et des cantons, à partir des systèmes d’information de l’armée, du Système d’information concernant le personnel de l’administration fédérale (BV PLUS) et du fichier visé à l’art. 32a, al. 1, let. c, LArm155.
Art. 179d Raccolta dei dati
Le unità amministrative dell’Aggruppamento Difesa raccolgono i dati per il PSN presso:
- a.
- i militari interessati o i loro rappresentanti legali;
- b.
- terzi;
- c.
- i candidati a un impiego;
- d.
- gli impiegati e i rispettivi superiori diretti;
- e.
- le competenti unità amministrative della Confederazione e dei Cantoni: dai sistemi d’informazione militari, dal sistema d’informazione concernente il personale dell’Amministrazione federale (BV PLUS) e dalla banca dati di cui all’articolo 32a capoverso 1 lettera c LArm146.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.