510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)
510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)
Art. 171 Collecte des données
Le Secrétariat général du DDPS collecte les données destinées à être versées au SI SIN auprès des services et personnes suivantes:
- a.
- la personne concernée ou ses représentants légaux;
- b.
- les commandements militaires;
- c.
- les services fédéraux et cantonaux compétents;
- d.
- les médecins traitants ou experts;
- e.
- les autorités pénales civiles ou militaires et les autorités chargées du contentieux administratif;
- f.
- les supérieurs militaires de la personne concernée et, si celle-ci y a consenti, ses supérieurs civils;
- g.
- les experts;
- h.
- les personnes de référence désignées par la personne concernée.
Art. 171 Raccolta dei dati
La Segreteria generale del DDPS raccoglie i dati per il sistema SCHAWE presso:
- a.
- la persona interessata o il suo rappresentante legale;
- b.
- i comandi militari;
- c.
- le competenti unità amministrative della Confederazione e dei Cantoni;
- d.
- i medici curanti e i medici incaricati di una perizia;
- e.
- le autorità penali civili e militari, nonché le autorità preposte alla giurisdizione amministrativa;
- f.
- i superiori militari e, previo consenso della persona interessata, i superiori civili;
- g.
- i periti;
- h.
- le persone di referenza indicate dalla persona interessata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.