1 L’Office fédéral de topographie exploite un service de vol en collaboration avec les forces aériennes.
2 Les tâches officielles suivantes incombent au service de vol:
3 L’ordonnance du 19 novembre 2003 sur le service de vol militaire6 s’applique au personnel du service de vol.
1 L’Ufficio federale di topografia gestisce un servizio di volo in collaborazione con le Forze aeree.
2 Il servizio di volo ha i compiti ufficiali seguenti:
3 Al personale del servizio di volo si applica l’ordinanza del 19 novembre 20036 sul servizio di volo militare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.